Argus-a Vol. XII Edición N° 46 / Diciembre 2022 / ISSN 1853-9904 / Index: MLA y Latindex / California - USA
La cultura popular urbana en la comedia erótica mexicana: Lenguaje, espacios y estereotipos
Paula Klein Jara / Universidad de Montreal / Canadá
Vol. IX Edición Nº 34

La cultura popular urbana en la comedia erótica mexicana: Lenguaje, espacios y estereotipos

Este artículo tiene como objetivo analizar las sexicomedias del cine mexicano de los años ochenta, desde el enfoque de los estudios culturales. A pesar de su mala calidad cinematográfica, estas cintas son testimonio de la evolución y resistencia de la cultura popular urbana y de sus formas de espectáculo. A través de la parodia, las sexicomedias abordan y registran distintas configuraciones del imaginario popular como es el caliche de la Ciudad de México, los espacios marginales donde interactúan las clases sociales más bajas, así como los estereotipos ocupacionales, regionales y de género. La hipersexualización del lenguaje, d ...

Más / More
¿Va a dejar de hablar el subalternet peruano?
Frank Otero Luque / Augusta University / USA
Vol. IX Edición Nº 34

¿Va a dejar de hablar el subalternet peruano?

En el nuevo orden social que se creó en el Perú después de que se independizó de España, en 1824, los criollos blancos se constituyeron en el grupo hegemónico. Ellos continuaron subyugando y explotando a los indígenas, a los mestizos, a los cholos, a los negros y a los mulatos, siguiendo el modelo que habían instaurado los españoles cuando invadieron el Tawantinsuyo en 1532 y que habían mantenido y consolidado durante la etapa colonial.  No es, pues, una mera coincidencia que en el Perú la  subalternidad haya estado asociada a las etnias no blancas y de bajos recursos económicos. Sin embargo, a partir de febrero de 1994, cuan ...

Más / More
Tendencias de la novela urbana venezolana. Hacia un imaginario contemporáneo de ciudad infernal
Luis Mora-Ballesteros / Universidad de Los Andes / USA
Vol. IX Edición Nº 34

Tendencias de la novela urbana venezolana. Hacia un imaginario contemporáneo de ciudad infernal

Foto gentileza de Ben White en Unsplash. El presente ensayo efectúa un balance crítico sobre las distintas tendencias de la novela urbana venezolana. Indaga sobre el topos ciudad/novela, sus diferentes desarrollos y sus variaciones desde mediados del siglo XIX hasta finales del Siglo XX. En una primera dirección, busca dar informe de las estrategias de representación en términos caóticos, ruines y pesadillescos. Por otra parte, aspira a reabrir el debate en torno a la novela urbana venezolana y sus trazos infernales y apocalípticos a inicios del Siglo XXI. Asimismo, entre sus conclusiones estima que la ficción venezolana contem ...

Más / More
La traducción del árabe al castellano: problemas lingüísticos y estilísticos
Zakariae Alem / Universidad Hassan II de Casablanca / Marruecos
Vol. IX Edición Nº 34

La traducción del árabe al castellano: problemas lingüísticos y estilísticos

Las lenguas que tienen dos orígenes diferentes siempre tienen estructuras distintas como es el caso del árabe y el español. Esta diferencia estructural provoca varias dificultades en la traducción, sobre todo a nivel morfosintáctico y estilístico. En nuestro caso, es decir la traducción del árabe al castellano, hay muchas formas lingüísticas en árabe que no pueden ser transmitidas de la misma manera al español, por lo tanto hay que buscar equivalentes en la estructura de la lengua meta. Tenemos como ejemplo muy claro la oración nominal en la lengua árabe que no existe en español. En castellano hay que tener un verbo, exp ...

Más / More
Mostrando 85 a 88 de 288